老鼠馬修的音樂時刻
详细信息
Matthew's Musical Moments
told by 李之茗老師
Matthew the mouse loved music more than anything. His tiny paws were always tapping out rhythms on his desk.
老鼠馬修最愛音樂了。他的小爪子總是在桌子上敲打節奏。
One day, Ms. Owl announced that the school would be having a talent show. "It's a chance to showcase your special abilities," she explained.
有一天,貓頭鷹女士宣布學校將舉辦才藝表演。"這是展示你們特殊才能的機會,"她解釋道。
Matthew's whiskers twitched with excitement. This was his chance to share his love of music!
馬修的鬍鬚興奮地抖動。這是他分享音樂熱愛的機會!
But as he looked around, he saw his friends planning elaborate dance routines and magic tricks. Matthew began to feel nervous.
但當他環顧四周,看到朋友們正在計劃複雜的舞蹈和魔術表演時,馬修開始感到緊張。
"What if my music isn't good enough?" he wondered anxiously.
"如果我的音樂不夠好怎麼辦?"他焦慮地想。
His friend Eva the elephant noticed his worried expression. "What's wrong, Matthew?" she asked kindly.
他的朋友大象伊娃注意到他擔心的表情。"怎麼了,馬修?"她親切地問道。
Matthew sighed. "I want to play music for the talent show, but I don't have any instruments. How can I make music with nothing?"
馬修嘆了口氣。"我想在才藝表演上演奏音樂,但我沒有樂器。我怎麼能用什麼都沒有來製作音樂呢?"
Eva thought for a moment, then her eyes lit up. "You don't need fancy instruments to make music, Matthew! Look around - there's music everywhere!"
伊娃想了一會兒,然後她的眼睛亮了起來。"你不需要華麗的樂器來製作音樂,馬修!看看周圍 - 到處都有音樂!"
Matthew looked confused. "What do you mean?"
馬修看起來很困惑。"你是什麼意思?"
Eva smiled and started tapping on her desk. "This is a drum." She ran her trunk along the ridges of a notebook. "And this is a guiro!"
伊娃笑著開始敲打她的桌子。"這是鼓。"她用鼻子沿著筆記本的脊線滑動。"這是刮葫蘆!"
Suddenly, Matthew saw the potential for music all around him. He began experimenting with different objects, listening carefully to the sounds they made.
突然,馬修看到了周圍充滿音樂潛力。他開始用不同的物品做實驗,仔細聆聽它們發出的聲音。
He discovered that rubber bands could be plucked like guitar strings, and that blowing across the top of empty bottles created beautiful notes.
他發現橡皮筋可以像吉他弦一樣被撥動,吹過空瓶子的頂部可以創造出美妙的音符。
Over the next few weeks, Matthew practiced diligently. He created a whole orchestra of everyday objects.
在接下來的幾週裡,馬修勤奮地練習。他用日常物品創造了一整個樂團。
When the day of the talent show arrived, Matthew felt a mix of excitement and nervousness.
當才藝表演的日子到來時,馬修感到既興奮又緊張。
As he stepped onto the stage, he took a deep breath and began to play. He tapped out rhythms on boxes, blew across bottles, and plucked rubber bands.
當他踏上舞台時,他深吸一口氣開始演奏。他在盒子上敲打節奏,吹過瓶子,撥動橡皮筋。
The audience was amazed. They had never heard anything like it before!
觀眾都驚呆了。他們從未聽過這樣的音樂!
Matthew's unique orchestra filled the room with joyful sounds. His classmates began to clap along, and soon the whole school was joining in his music.
馬修獨特的樂團用歡樂的聲音填滿了整個房間。他的同學們開始跟著拍手,很快整個學校都加入了他的音樂中。
When he finished, the applause was thunderous. Matthew's whiskers quivered with pride and happiness.
當他結束時,掌聲如雷。馬修的鬍鬚因自豪和幸福而顫動。
Ms. Owl approached him with a big smile. "Matthew, that was extraordinary! You've shown us that music can be found anywhere if we just listen."
貓頭鷹女士帶著燦爛的笑容走向他。"馬修,那真是非凡!你向我們展示了只要我們用心聆聽,音樂就可以在任何地方被發現。"
From that day on, Matthew became known as the school's most creative musician. He started a "Found Sounds" club, teaching other students how to make music with everyday objects.
從那天起,馬修成為了學校裡最有創意的音樂家。他開始了一個"發現聲音"俱樂部,教其他學生如何用日常物品製作音樂。
Matthew realized that his love of music had not only helped him overcome his fears but had also brought joy to others.
馬修意識到他對音樂的熱愛不僅幫助他克服了恐懼,還給他人帶來了快樂。
As he scurried home that day, the world around him seemed alive with musical possibilities. Every sound - from the rustling leaves to the tapping of his own paws - was part of a grand symphony.
當天他匆匆回家時,周圍的世界似乎充滿了音樂的可能性。每一種聲音 - 從沙沙作響的樹葉到他自己爪子的踏步聲 - 都是一首宏大交響曲的一部分。
Matthew couldn't wait to discover what new melodies tomorrow would bring!
馬修迫不及待地想要發現明天會帶來什麼新的旋律!
The End
故事結束
【聽眾福利】
獨家學習資料:完成以下步驟,免費獲取Eva老師原創故事學習筆記:
按讚追蹤臉書粉絲頁:
facebook.com/EEnglishTaiwan訂閱YouTube頻道:
截圖完成畫面,將截圖私訊發送至臉書:
https://www.facebook.com/lizhiming88/
即可索取故事單字解析與例句。
#外師 #英文故事 #李之茗外師英文 #English Story

您的當前位置: